短歌行原文|翻译|注释|赐予析

短歌行原文|翻译|注释|赐予析

  短歌行[魏晋] 曹操译文对照 对酒当歌,人生若干!面对着美酒高音放歌,人生迅急白驹过隙。譬如朝露,去日苦多。譬如早露转眼即逝,违反掉落的时日真实太多!慨当以慷,忧思难忘。席上歌音激扬吝啬,忧郁拥有恒堵满心窝。何以松忧?唯拥有杜康。靠什么到来排松忧虑?唯拥有轰饮方却摆脱。青青儿子衿,悠悠我心。穿青色衣领的学儿子,你们令我早深思慕。但为君故,沉吟于今。条是鉴于您的缘由,让我悲哀吟诵于今。呦呦鹿鸣,食野之苹。阳光下鹿帮呦呦乐鸣,悠然己得啃食在绿坡。我拥有嘉客,鼓瑟吹奏笙。壹旦四方贤才莅临舍下,我将奏瑟吹奏笙宴请嘉客。皓皓如月,何时却掇?当空悬挂的皓月哟,什么时分才却以拾到;忧从中到来,不成隔绝。我久蓄于怀的忧愤哟,忽然喷涌而出产汇长河。越陌度阡,枉用相存放。远处客客踏着田间小径,壹个个屈驾前到来探望我。契阔谈,心思陈旧恩。久佩重相遇乐宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。月皓星稀,乌鹊南飞。月阴暗中明星光疏落,壹帮寻巢乌鹊向南飞去。绕树叁匝,何枝却依?绕树飞了叁周却没拥有敛翅,哪里才拥有它们栖息之所?地脊不厌高,海不厌深。整顿地不辞土石才见突兀,父亲海不丢涓流动才见雄壮。周公吐哺,天下归心。我愿如周公普畅通礼贤下士,愿天下的英杰真心到来归与我。面对着美酒高音放歌,人生迅急白驹过隙。譬如早露转眼即逝,违反掉落的时日真实太多!席上歌音激扬吝啬,忧郁拥有恒堵满心窝。靠什么到来排松忧虑?唯拥有轰饮方却摆脱。穿青色衣领的学儿子,你们令我早深思慕。条是鉴于您的缘由,让我悲哀吟诵于今。阳光下鹿帮呦呦乐鸣,悠然己得啃食在绿坡。壹旦四方贤才莅临舍下,我将奏瑟吹奏笙宴请嘉客。当空悬挂的皓月哟,什么时分才却以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,忽然喷涌而出产汇长河。远处客客踏着田间小径,壹个个屈驾前到来探望我。久佩重相遇乐宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。月阴暗中明星光疏落,壹帮寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了叁周却没拥有敛翅,哪里才拥有它们栖息之所?整顿地不辞土石才见突兀,父亲海不丢涓流动才见雄壮。我愿如周公普畅通礼贤下士,愿天下的英杰真心到来归与我。(1)对酒当歌:壹边喝着酒,壹边歌着歌。当,是对着的意思。(2)若干:好多。(3)去日苦多:跟(朝露)比较壹样疾苦却漫长。拥有喟叹人生拥有恒之意。(4)慨当以慷:指酒会上的歌音激扬吝啬。当以,此雕刻边“该当用”的意思。全句子意思是,该当用激扬吝啬(的方法到来歌歌)。(5)杜康:相传是最早造酒的人,此雕刻边代指酒。(6)青青儿子衿(jīn),悠悠我心:出产己《经·郑风·儿子衿》。原写姑娘怀念情侣,此雕刻边用到来比方渴望违反掉落拥有才学的人。儿子,对敌顺手的尊号。衿,古式的衣领。青衿,是周代就学人的服装,此雕刻边指代拥有学讯问的人。悠悠,拥有恒的样儿子,描绘思索包绵时时。(7)沉吟:原指小音叨念和考虑,此雕刻边指对哲人的怀念和倾慕。(8)呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我拥有嘉客,鼓瑟吹奏笙(shēng):出产己《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦:鹿叫的音响。苹:艾蒿。(9)鼓:弹。(10)何时却掇(duō):什么时分却以摘取呢?掇,捡,摘取。另松:掇读chuò,为畅通假字,掇,畅通“辍” ,即停顿的意思。何时却掇,意思坚硬是什么时分却以停顿呢?(11)越陌度阡:穿度过犬牙提交织的小径。陌,东方正西向田间小径。阡,南北边向的小径。(12)枉用相存放:屈驾到来访。枉,此雕刻边是“枉驾”的意思;用,以。存放,请安,怀念。(13)讌(yàn):畅通“宴”(原文中讌为“?”)。(14)叁匝(zā):叁周。匝,周,圈。(15)海不厌深:壹本干“水不厌深”。此雕刻边是借用《管儿子·形松》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其父亲;地脊不辞土,故能成其高;皓主不厌人,故能成其群……”意思是体即兴期望尽能多地接纳人才。检查佰科


上一篇:物理学霸的孤本-理孤高中物理考点差异与联绕

下一篇:没有了